Illegale Franse Potter-vertaling online
De vertaling van het 759 pagina's tellende boek stond enkele dagen na de publicatie van de Engelse uitgave online en is inmiddels verwijderd. Hoe de jongen zo snel een vertaling van het boek wist te produceren is onduidelijk. Uitgeverij Gallimard publiceert eind oktober de geautoriseerde Franse vertaling. Niet alleen in Frankrijk maar ook in ander landen, zoals China, verschenen onofficiƫle vertalingen van het populaire kinderboek van J.K. Rowling op het internet.
Auteur J.K. Rowling zegt verontrust te zijn dat er groepen Potter-vertalers actief zijn die financieel willen halen uit het succes van de verhalen. Rowling stelt dat individuele fans meestal geen besef hebben welke impact hun acties hebben. Van de zeven Potter-boeken zijn in totaal al meer dan 335 miljoen exemplaren verkocht. Ook in Viƫtnam zijn inmiddels al online vertalingen van het nieuwe Potter-boek geplaatst.
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]
<< Home