Platform21

Thursday, August 09, 2007

Illegale Franse Potter-vertaling online

De Franse politie heeft in Aix-en-Provence een tiener opgepakt omdat hij een ongeautoriseerde vertaling van het laatste Harry Potter-boek online had gezet. Dat heeft een aanklager bekendgemaakt. Na te zijn ondervraagd werd de 16-jarige jongen vrijgelaten. Hij wordt mogelijk aangeklaagd voor schending van de wet op intellectueel eigendom. Aangenomen wordt echter dat hij geen commercieel doel heeft gehad.


De vertaling van het 759 pagina's tellende boek stond enkele dagen na de publicatie van de Engelse uitgave online en is inmiddels verwijderd. Hoe de jongen zo snel een vertaling van het boek wist te produceren is onduidelijk. Uitgeverij Gallimard publiceert eind oktober de geautoriseerde Franse vertaling. Niet alleen in Frankrijk maar ook in ander landen, zoals China, verschenen onofficiƫle vertalingen van het populaire kinderboek van J.K. Rowling op het internet.


Auteur J.K. Rowling zegt verontrust te zijn dat er groepen Potter-vertalers actief zijn die financieel willen halen uit het succes van de verhalen. Rowling stelt dat individuele fans meestal geen besef hebben welke impact hun acties hebben. Van de zeven Potter-boeken zijn in totaal al meer dan 335 miljoen exemplaren verkocht. Ook in Viƫtnam zijn inmiddels al online vertalingen van het nieuwe Potter-boek geplaatst.

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home